mercredi 10 mai 2017

للناطقين بالفرنسية نقدم اليوم: تاريخ اللهجات العربية وواقعها الليبي بقلم/ د. فرج دردور

للناطقين بالفرنسية نقدم اليوم: تاريخ اللهجات العربية وواقعها الليبي

بقلم/ د. فرج دردور

 L’histoire de l'arabe dialectal

Rédigé par D.r, Farag DARDOUR

L'arabe dialectal résulte à la fois de la fragmentation de l'arabe du 7ème siècle et de la fusion des parlers provenant des conquêtes militaires et des brassages de population des langues sud-arabiques, berbères, africaines, etc. Ces variétés dialectales sont, de nos jours, extrêmement nombreuses et persistent dans tout le monde arabe. Le dialectal est la langue parlée par tous les habitants d’un pays donné et peut comporter des variations régionales comme en Libye. Excepté les mots étrangers, nous trouvons l'origine de son vocabulaire dans le dictionnaire de l'arabe. Mais l’arabe dialectal a subi une grande modification morphosyntaxique en se débarrassant de plusieurs règles grammaticales de la langue classique ou moderne.
C'est donc une langue exclusivement parlée dont les variétés sont rarement incompréhensibles entre les arabophones. On distingue principalement l'arabe égyptien, marocain, algérien, irakien, palestinien, jordanien, libanais (ou syro-libanais), libyen, omanais, mauritanien, saoudien, tunisien, syrien (ou syro-libanais), yéménite et tchadien, etc. Mais la réalité linguistique arabe peut apparaître encore plus complexe. Par exemple, l'arabe parlé à Tripoli, la capitale de la Libye, est différent de celui de Bengazi, la seconde ville du pays. Dans plusieurs pays arabes, il existe des variétés dialectales différentes en usage selon les régions. Les dialectes qui varient d’un pays à un autre sont employés au quotidien entre les interlocuteurs. Ils ne sont pas utilisés dans les discours officiels.